„Šukat“ bývalo běžné slovo, zato „srandu“ měli předci za skandální, říká Jazykovědma

„Rodokmen“ slov skrývá občas až neuvěřitelné příběhy. Věděli jste třeba, že výraz „parchant“ (panchart), používaný dnes jako urážka, synonymum pro slovo „hajzl“ a dříve pro „nemanželské dítě“, kdysi v němčině znamenal, že nelegitimní potomek byl počat na tvrdé lavici?

Už dlouho jsem si říkal, že by vaše trefné příspěvky stálo za to sepsat nějak dohromady. A teď jsem četl, že vydáváte svoji knižní prvotinu s názvem Jazykovědma a podtitulem Kaleidoskop češtiny.
To bylo tak: jednoho pošmourného podzimního dne mi do e-mailové schránky přiletěl albatros. Konkrétně šlo o nakladatelství Albatros. Zprávu jsem se už chystala vypoklonkovat do spamu, protože pravděpodobnost, že mi bude opravdu psát nakladatelství, je jen o drobet větší, než že se mi ozve ztracený strýček z Ameriky, který mi chce odkázat své miliony. Ale bylo to doopravdy. Vnímám s velkou pokorou, že mi smlouva na knížku tak nějak spadla do klína, zatímco mnoha jiným aspirujícím autorům se to nepoštěstí, ač by si to zasloužili. A dost možná víc než já.

A sem tam padne i podivná otázka, jako proč se syfilis česky řekne příjice. Může za to nejmenovaný obrozenec a dobře mínící falzifikátor Václav Hanka.

Adblock test (Why?)

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *